回上
一頁

日本森・濱田松本法律事務所來訪本會Visit of MHM Delegation from Japan to CAA

 
日本五大律師事務所之一,森・濱田松本法律事務(Mori Hamada & Matsumoto, MHM)代表團於本(112)年6月6日上午來訪本會,吳永乾理事長親切接待;代表團成員包括該所駐越南總代表江口拓哉律師、紀鈞涵律師及鈴木幹太律師。

MHM事務所於許多東南亞國家設有分所,並另成立涉台業務小組,此次特地來訪,針對我國仲裁實務以及仲裁機構運作進行了解,以評估在臺仲裁的可能性。吳理事長首先針對最根本的問題「臺灣仲裁判斷是否被外國承認」進行說明,他表示臺灣雖非紐約公約締約國,然而我國法院基本上承認外國仲裁判斷,故一般仲裁法制較完備的國家基於互惠精神,亦會承認我國仲裁判斷;日本法院已有承認、執行臺灣仲裁判斷的先例,因此選擇我國作為跨國紛爭的仲裁地是具體可行的。

吳理事長進一步說明本會作為國內歷史最悠久且是唯一的綜合性仲裁機構,無論在案件管理、仲裁規則及受理爭議類型等各方面都是國內最有經驗、最完善的。本會每年管理之仲裁案件佔我國仲裁案件總量的80%,故本會為國內仲裁機構之首選。除此之外,在本會登錄的仲裁人,不乏精通英語或英語為母語者,可提供雙語仲裁之服務。

吳理事長亦向貴賓介紹本會仲裁院的特色,以及回答諸多仲裁實務問題,包括和解、時程、調查證據及財產保全。吳理事長及江口律師恰巧皆為美國華盛頓法學院畢業校友,兩人一見如故,相談甚歡。江口律師一行表示此次參訪相當有收穫,未來將與本會保持聯繫,尋求可能的合作,並會向客戶建議遇有紛爭時交由本會仲裁。

On June 6, 2023, delegates from Mori Hamada & Matsumoto (MHM), one of Japan's top five law firms, visited the CAA. Dr. Joe Y. C. Wu, Chairman of the CAA, warmly welcomed Mr. Takuya Eguchi, General Representative Partner of MHM Vietnam, Mr. Chun-Han Chi, and Mr. Kanta Suzuki.

As an international law firm, MHM has established offices throughout Southeast Asia and set up a special working group for its Taiwan practice. The delegation expressed a keen interest in learning about arbitration practices and arbitral institutions in Taiwan to assess whether Taiwan is a suitable seat for arbitration. Chairman Wu delved into the core matter by discussing the recognition and enforcement of Taiwan arbitral awards in foreign countries. He explained that although Taiwan is not a signatory to the New York Convention, Taiwan courts, in principle, recognize foreign awards. Similarly, countries with more developed modern arbitration laws also reciprocally recognize Taiwan awards. There are precedents of Taiwan awards being recognized and enforced by Japanese courts, making Taiwan a viable choice for the seat of arbitration in international disputes.

Chairman Wu further emphasized that the CAA, as Taiwan's first and leading arbitral institution, possesses extensive experience and comprehensive institutional rules for administering diverse types of disputes. With an annual caseload representing over 80% of all arbitration cases in Taiwan, the CAA is the preferred choice for arbitration case management in the country. Moreover, the CAA boasts a panel of arbitrators that includes individuals who are not only fluent in English but also native speakers. This linguistic diversity enables the CAA to conduct bilingual arbitration proceedings effectively, accommodating the needs of parties involved in international disputes.

Chairman Wu also provided an overview of the characteristics of the CAA Court of Arbitration and answered numerous questions related to arbitration practices. These covered topics such as settlement, procedural timetables, discovery of evidence and interim measures. The MHM delegation expressed appreciation for the introduction and deemed the visit highly fruitful. Mr. Eguchi was particularly delighted upon discovering that both he and Chairman Wu are alumni of the University of Washington, School of Law. At the conclusion of the visit, the delegates agreed to maintain communication with the CAA in the future to explore potential collaborations and to recommend the adoption of CAA's arbitration clauses to their clients when appropriate.




互動交流 Communication and Interaction 



 
 

如您不希望收到本報信息,請點選取消訂閱仲裁報
If you do not wish to receive this newsletter, please click HERE.